- Обжегшись на горячем, дуешь на холодное
- See Пуганая ворона и куста боится (П)
Var.: Обжёгшись на молоке (ухе), дуют на водуCf: A burnt child dreads the fire (Am., Br.). Не complains wrongly on the sea that twice suffers a shipwreck (Br.). Не who has suffered shipwreck fears sail upon the seas (Am.). Once burned, twice shy (Am.). Once burnt, twice cautious (Am.). A (The) scalded cat (dog) fears cold water (Am., Br.). Scalded cats fear even cold water (Am.). A scalded dog thinks cold water hot (Am.). A singed cat dreads the fire (Am.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок. Академик.ру. 2013.